Vanlige skrivefeil ordnet alfabetisk. Klikk på bokstaven:

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | Æ | Ø | å

 

h

Habakkuk, ikke Habakukk eller Habakkukk

Hilary Hahn, ikke med to l-er

 

 

halloween (ikke stor forbokstav!)

Hamleys, ikke Hamley's. Stor forretning i London som selger leketøy.

Hawaii, ikke Hawai

henrette betyr egentlig «avlive (dødsdømt person)». Nå har det i praksis også overtatt betydningen til ordet likvidere, som betyr «rydde av veien, drepe» (likvidere politiske motstander). Bokmålsordboka definerer henrette som ovenfor, men eksempelet motsier vel egentlig definisjonen: «opprørerne ble henrettet uten lov og dom», jf. Ibsens «de har henrettet ham uden lov og dom» (KG).

henspille, ikke henspeile (hentyde til)

henvendelse, ikke hendvendelse. Den ekstra d-en er en såkalt smittefeil. Se en oversikt over de vanligste typer skrivefeil her

her, ikke hær (i betydninger «på dette stedet»)

herlig, ikke hærlig

Hitchcock, ikke Hitchock

Anthony Perkins i Alfred Hitchcocks film Psycho
Nærbilde av Anthony Perkins’ øye i Alfred Hitchcocks mesterverk Psycho.

 

hittil, ikke hittils

hiv, ikke HIV (og aids)

hjemlig, ikke hjemmelig (hjemlig og hemmelig har samme opphav.)

hjerte-lunge-redning, ikke hjertelungeredning. Forkortet HLR. eller AHLR (avansert hjerte-lunge-redning). Se Bokmålsordboka. Engelsk: CPR.

holocaust har mange sett så ofte på engelsk at de tror det også på norsk skal skrives med stor h, men det skal det altså ikke.

Holmenkollen, ikke Holmekollen («Holmekollen» gir 18 900 treff i Google)

Holten, Kasper. Nå bruker den danske regissøren kun Kasper Holten (og bør derfor ikke lenger omtales som Kasper Bech Holten).

Hongkong (ikke Hong Kong); hongkongkineser

Houellebecq: Michel Houellebecq. Les om Houellebecq på Wikipedia eller i dette essayet av Kornelius Jelsnes.

Michel Houellebecq:Underkastelse, Utvidelse av kampsonen, Plattform, Lanzarote, Kartet og terrenget, De grunnleggende bestanddeler

 

Houston (by i den amerikanske delstaten Texas).

Huston: Merk at filmstjernene John Huston og Anjelica Huston skriver etternavnet annerledes enn byen selv om uttalen er lik.

hovedsakelig, ikke hovedsaklig (men saklig/usaklig). Det feilskrevne ordet 'hovedsaklig' er et av de ordene folk søker oftest etter i Bokmålsordboka.

hvem sin og hvis er likestilte, men hvis virker meget gammeldags på de fleste: Hvem sin ku er det som har forvillet seg inn i aulaen? Hvis hatt ligger på gulvet?

hvertfall, se i hvert fall. Ordet 'hvertfall' er et av de ordene folk søker oftest etter i Bokmålsordboka.

hvis el. viss dersom (men ikke visst)

Hviterussland, ikke Hvite-Russland. Men fra 29.5.2022 skal navnet Belarus brukes i stedet for Hviterussland/Kviterussland i offisiell sammenheng i Norge.

hyaluronsyre, ikke hualuronsyre eller hyalorunsyre

Høyesterett (med stor forbokstav når det dreier seg om Høyesterett i Norge, liten forbokstav når det er snakk om andre land)

høystbydende, ikke høysbydende

høyttaler/høytaler. Fra og med 2005 er høytaler med én t blitt tillatt i norsk. Siden så mange ville savne ordet i en oversikt over vanlige stavefeil hvis det ble utelatt, tar vi det med – selv om det ikke er feilskrevet. Det vil nok gå litt tid før tradisjonsbevisste bokmålsbrukere tar en form som i «alle år» har vært en feilskriving, i bruk.

høyttravende, ikke høytravende

hålke, ikke holke

håndverker, ikke håndtverker

håve inn, ikke hove inn

 

Gå til skrivefeil som begynner på bokstaven i

 

Tilbake til toppen av siden.