Norsk rettskrivning

På noen områder blir du straffet hardt hvis du begår selv den aller, aller minste skrivefeil. Skriver du en ørliten bokstav feil i en Internett-adresse (URL), kommer du ikke frem dit du vil. Skriver du feil i en e-postadresse, vil mottakeren aldri få e-posten. Det samme hvis du taster ett siffer feil i et telefonnummer.

Heldigvis blir ikke alltid konsekvensene like store, men feil skaper brudd på tillitsforholdet mellom avsenderen og leserne. Og når slike feil gjentas og gjentas, kan man spørre seg om ikke det må få konsekvenser på sikt.

Kvalitetskontroll

rettskrivning på boktittel

Illustrasjonen MAT-DIN MIRAKEL MEDISIN er en bokrygg. Kan det bli verre? Mirakelmedisin er særskrevet, det er brukt bindestrek i stedet for tankestrek, og så mangler det mellomrom før og etter bindestreken, slik at det nye ordet mat-din introduseres i norsk. Kvalitetskontroll tas ikke så alvorlig lenger.

Norsk rettskrivning: du bør følge gjeldende rettskrivningsnorm

Vi har alle språklige kjepphester. Privat skriver jeg e-post uten bindestrek. Ubåt er uten bindestrek, og jeg tror ordet e-post en gang kommer til å bli normert uten bindestrek. Brukerne vil ikke ha den. Ordet brukes så ofte at en forenkling vil tvinge seg frem.

Men stort sett bør man følge gjeldende rettskrivningsnorm. De ordbøkene som følger den, er Tanums store rettskrivningsordbok og Bokmålsordboka. Nynorskordboka og Bokmålsordboka er tilgjengelig på nett, og det er helt gratis å bruke dem: ordbok.uib.no. Det er en forutsetning for god kommunikasjon at ikke språket selv tiltrekker seg unødvendig oppmerksomhet. Hvis alle følger samme norm, kan man konsentrere seg om innholdet. Dette skjønte Ludvig Holberg (se sitatet fra «Orthographiske Anmerkninger»), og det skjønner heldigvis de fleste som skriver i Norge i dag.

Språkrådet normerer rettskrivningen

Det er Språkrådet som bestemmer hva som er offisiell rettskrivning i Norge. De gjør en viktig jobb, men får mye ufortjent pepper i media. For hvert nytt forslag til rettskrivningsendringer blir de møtt med surmaget kritikk. Særlig opphetet blir stemningen når de foreslår fornorsket skrivemåte av engelske lånord. Men det er ingen grunn til å bli opprørt over slike forslag. I omtrent 150 år har det pågått et arbeid med å finne norsk skrivemåte av lånord. Ingen stusser over skrivemåter som redaktør, sjef, krem, byrå, miljø og sjåfør i dag. Til og med et ord som musikal blir både uttalt og skrevet på norsk vis i dag, men hvem ville vel trodd det da musical, uttalt på et slags engelsk, mjuuusikkel, var enerådende?

Savner du skrivemåten ’Vaccination’? (Dagbladet, 1901)

Men noen ganger tar Språkrådet feil. Det var en feil å fjerne punktumene i en rekke forkortelser, som «f eks», «m m» og sist og absolutt verst «m o.h.». Men Språkrådet tar også hensyn til faktisk bruk; det ser man i 2005-reformen, som inneholder endringer mange hilser velkommen: fler/flere (før: flere), mer/mere (før: mer), sju/syv (før: sju) og verken/hverken (før: verken). Det opplever de brede lag av folket som rett og rimelig.

fornorsking: chauffeur, Indre Akershus

Faksimile fra avisen Indre Akershus, 19. mai 1925.

Godt språk er mer enn rettskrivning og tegnsetting

Godt språk er ikke bare at man skriver ordene riktig; like viktig er at man velger de riktige ordene, at man er presis når man skal være presis og tvetydig når man ønsker å være det, at man velger riktig stilnivå (det er gjerne en viss stilforskjell i nekrologer og drikkeviser), at man kan variere språket og så videre.

Godt språk får man av å lese god litteratur, lese mye. Og skrive, skrive mye. Blogging gir god skrivetrening. Det er også viktig å lytte og lese høyt for seg selv det man har skrevet. Det hjelper selvfølgelig å slå opp i bøker som Finn-Erik Vinjes Moderne norsk og Kunnskapsforlagets Språkvett, men en skribent som sitter og tenker på regler og korrekt språk hele tiden, får gjerne et forknytt og humørløst språk.

De fleste vil tjene på øvelser i å svømme friere i språket, trene på å hoppe fra sjanger til sjanger, slå seg mer løs når de skriver. Og det å benytte en synonymordbok og ikke alltid velge det mest inntørkede ordet i synonymordrekken, ville også være en velsignelse for manges språk.

 

 

 

Tilbake til toppen av siden.

 

Ordbøker

Bokmålordboka og Nynorskordboka

Det Norske Akademis ordbok (best på eksempler)

Tyske ordbøker for språkinteresserte: woerterbuchnetz.de

 

Bokmålordboka og Nynorskordboka

Både Bokmålordboka og Nynorskordboka er tilgjengelig på nettet. Bruk dem hele tiden!

Søk i Bokmålsordboka

 

Dette søkte vi etter i 2015 (Bokmålsordboka)

Det er påfallende at ’synonymordbok’ er på førsteplass her. Det viser at brukerne ikke har skjønt at dette er søk i ordbøker; de tror det er et søk på nettstedet og kan bruke søkeboksen til å finne en synonymordbok.

Merk at feilskrevne søk ikke er tatt med her og at det er enkelt å manipulere resultatene.

 

Plass søkeord antall søk
1 synonymordbok 24298
2 skrive 20928
3 være 17851
4 se 14712
5 gi 14708
6 komme 14189
7 bli 13735
8 gjøre 13138
9 sette 12207
10 finne 12202
11 11950
12 si 11717
13 legge 11616
14 ta 11311
15 10723
16 sitte 10246
17 vere 10075
18 kollega 9638
19 synes 9587
20 lese 9549
21 bruke 9314
22 lage 9270
23 bok 9190
24 vise 9059
25 ligge 8935
26 barn 8933
27 menneske 8910
28 de 8456
29 sjå 8359
30 hjelpe 8353
31 jeg 8288
32 begynne 8106
33 møte 8037
34 dessverre 7986
35 stå 7920
36 bilde 7828
37 velje 7755
38 liten 7730
39 velge 7725
40 tre 7713
41 vite 7616
42 følge 7571
43 holde 7538
44 hvis 7517
45 gjere 7389
46 er 7236
47 bare 7229
48 prøve 7093
49 tenke 6994
50 hus 6953
51 forhold 6904
52 ønske 6882
53 snakke 6867
54 viss 6822
55 be 6738
56 for 6633
57 kompliment 6620
58 kjenne 6588
59 dra 6490
60 jente 6435
61 spørre 6402
62 bygge 6381
63 noe 6377
64 ha 6346
65 hvordan 6342
66 mye 6298
67 6282
68 hvor 6274
69 en 6273
70 seie 6236
71 gang 6185
72 sende 6177
73 tema 6171
74 høre 6074
75 finnes 6045
76 noen 5978
77 var 5954
78 treffe 5934
79 føle 5923
80 like 5892
81 hverken 5801
82 lære 5758
83 interessant 5736
84 gammel 5720
85 ordbok 5672
86 eksempel 5665
87 lang 5656
88 fortelle 5651
89 løpe 5635
90 mann 5632
91 bo 5623
92 mange 5611
93 stille 5582
94 øye 5574
95 trenge 5539
96 da 5525
97 spise 5516
98 verden 5505
99 sted 5496
100 lenger 5490
101 gjelde 5478
102 lengre 5443
103 bære 5441
104 trekke 5423
105 annerledes 5407
106 tekst 5401
107 høyre 5399
108 la 5390
109 til 5341
110 kalle 5336
111 kjøre 5328
112 tid 5322
113 virke 5297
114 rekke 5294
115 god 5290
116 dere 5268
117 dette 5266
118 viktig 5258
119 leve 5247
120 problem 5245
121 falle 5238
122 istedenfor 5222
123 stor 5188
124 siden 5163
125 tørre 5161
126 spille 5114
127 ikke 5082
128 disse 5076
129 beskrive 5046
130 kor 4990
131 tro 4984
132 svar 4980
133 følelse 4974
134 skje 4967
135 skulle 4960
136 imidlertid 4917
137 reise 4885
138 4880
139 forstå 4880
140 hei 4814
141 det 4814
142 enda 4809
143 begrep 4803
144 an 4779
145 overfor 4770
146 imot 4760
147 lige 4741
148 kapittel 4695
149 likevel 4671
150 skille 4671
151 igjennom 4669
152 måte 4669
153 by 4655
154 fly 4655
155 ifølge 4653
156 ho 4636
157 vel 4627
158 lærer 4613
159 klær 4567
160 tilstede 4564
161 ting 4559
162 selv 4532
163 føre 4526
164 interesse 4519
165 tilfelle 4512
166 skal 4511
167 verken 4500
168 ide 4499
169 venn 4488
170 skole 4484
171 fra 4480
172 halde 4419
173 kunnskap 4413
174 forskjellig 4390
175 feil 4379
176 mulighet 4378
177 bil 4378
178 vært 4377
179 bryte 4365
180 foran 4345
181 4329
182 fortsette 4312
183 arbeide 4311
184 side 4286
185 hun 4279
186 grunn 4272
187 drikke 4270
188 gjennom 4259
189 antonymer 4259
190 mor 4258
191 sommer 4241
192 blant 4233
193 derfor 4233
194 fortelje 4230
195 lete 4215
196 spørsmål 4212
197 form 4208
198 vi 4205
199 etterhvert 4204
200 gutt 4203
201 minne 4200
202 veldig 4192
203 slå 4176
204 kvar 4176
205 ifra 4163
206 svare 4149
207 skjære 4141
208 man 4137
209 bringe 4125
210 vær 4121
211 skyte 4113
212 gong 4109
213 glede 4108
214 ku 4103
215 deres 4102
216 hva 4097
217 verre 4097
218 fare 4082
219 ord 4055
220 vant 4054
221 ovenfor 4052
222 jamfør 4049
223 kreve 4046
224 og 4040
225 skape 4028
226 dei 4015
227 dem 3997
228 også 3996
229 tilby 3992
230 søster 3983
231 allikevel 3983
232 fylle 3971
233 mens 3952
234 i hvert fall 3945
235 bestemme 3940
236 henge 3933
237 første 3925
238 arbeid 3920
239 noko 3893
240 telle 3890
241 ble 3889
242 tillit 3887
243 selge 3878
244 sove 3875
245 hver 3865
246 berre 3862
247 eg 3859
248 kommer 3854
249 vokse 3853
250 han 3828
251 rom 3822
252 love 3812
253 medium 3791
254 utfordring 3776
255 bord 3768
256 kunne 3762
257 dag 3760
258 stemme 3752
259 slippe 3751
260 den 3743
261 sak 3738
262 betydning 3735
263 meine 3734
264 ingen 3731
265 hete 3726
266 vindu 3725
267 antall 3715
268 passe 3707
269 velkommen 3705
270 anledning 3701
271 le 3691
272 handle 3681
273 etter hvert 3680
274 merke 3679
275 burde 3677
276 håpe 3676
277 ihvertfall 3672
278 gjør 3669
279 annen 3668
280 vert 3661
281 dog 3657
282 som 3657
283 jobbe 3649
284 valg 3647
285 stad 3646
286 utover 3646
287 hensyn 3639
288 tillegg 3631
289 mulig 3629
290 bidra 3628
291 hvertfall 3627
292 klare 3619
293 oppmerksomhet 3616
294 interessert 3615
295 virkemiddel 3605
296 huske 3603
297 drive 3603
298 sko 3603
299 rett 3601
300 hvem 3599

Kilde: Dokpro.uio.no

Ordbøkene er utarbeidde av leksikografane ved Institutt for lingvistiske og nordiske studium (ILN) ved Universitetet i Oslo i samarbeid med Norsk språkråd. Bokmålsordboka er gitt ut på Kunnskapsforlaget. Nynorskordboka er gitt ut på Det Norske Samlaget. Ordlistene er laga av Dokumentasjonsprosjektet, IBM-Norge og Taggerprosjektet. Denne elektroniske ordboka er laga av (Dokumentasjonsprosjektet) EDD i samarbeid med leksikografane ved ILN.