Ordet ‘brassespark’

brassespark

Norge

Ifølge et Språkteigen-program på P2 skal brassespark ha kommet inn i norsk etter VM i fotball i 1958. Selv om det er vanskelig å tidfeste ordets inntog i det norske språket helt presis, virker dette sannsynlig. De første forekomstene i norske aviser opptrer på begynnelsen av 60-tallet. Ordet kan derfor muligens ha fått fotfeste i fotballmiljøer i et par år før det for alvor opptrer i norsk presse. På 60-tallet ble det ofte skrevet med bindestrek: brasse-spark. Det tyder vel på at det var så pass lite brukt at man følte behov for å tydeliggjøre hvilke ord ordet var sammensatt av. Brasse som en muntlig form av ‘brasilianer’ finnes det eksempler på i avisartikler fra 1950-tallet. Brasse ble også tidligere brukt som et verb: brasse på. Eksempel: «Centeren Rook hadde en av de beste kanoner som hittil har hatt den ære å få brasse på i en norsk fotballkamp.» (Friheten 23. mai 1946)

avisutklipp fra Telemark Arbeiderblad
Bruk av ordet ‘brasse’ i avisen Telemark Arbeiderblad 7. oktober 1959.

Den norske varianten av ordet er atypisk (brasiliansk spark, spark utført at en brasilianer, spark utført på brasiliansk vis); i andre språk henspilles det på det visuelle (spillerens bein ser ut som en saks eller som beina til en som sykler). I Norge har brasilianske fotballspillere alltid blitt sett på som akrobater og kunstnere, så det er derfor kanskje naturlig at dette kunststykket fikk navnet brassespark. I dansk sier man for eksempel ‘saksespark’ og i svensk ‘cykelspark’. I engelsk finnes (minst) tre ordvarianter av fenomenet (overhead kick, scissors kick, bicycle kick), og alle disse viser til hvordan brassesparket ser ut når det utføres.

Den første forekomsten (?) i norsk presse av ordet brassespark, finnes i en notis i avisen Gjengangeren fra 8. oktober 1962. Det er dog sannsynlig at ordet da allerede har vært i bruk noen år siden journalisten tar det for gitt at leserne forstår hva hen mener.

ordet brassespark i en notis i avisen Gjengangeren fra 1962
Gjengangeren 8. oktober 1962.

Og her et eksempel med bindestrek i Aust Agder Blad (23. mai 1964):


Aust Agder Blad 23. mai 1964

Den første forekomsten av ordet brassespark i en bok utgitt i Norge, ser ut til å være i en aparte kioskroman av Gunnar Ernst Frønsdal (Efion): Ingen er like for loven : skjebner i et fengsel (1972).

ordet brassespark i en kioskroman av Gunnar Ernst Frønsdal

Odd Iversen om karrierens fineste mål

I Odd Iversens Fotball er mitt liv (1975) beskriver han det fineste målet i karrieren slik: «Plutselig kom det en håpløs pasning fra høyre, høyden var hverken fugl eller fisk, og jeg var ute av balanse. Men jeg sparket desperat, mens jeg lå i luften med ryggen mot marka. Og utrolig nok: jeg traff så kontant som det lot seg gjøre, ballen skjøt inn i hjørnet! Et brassespark fra 20 meters hold. ‘Bonden’ Sørlie i Vålerengen-buret gjorde ikke mine til å reagere en gang. Han sto oppgitt på målstreken og klappet i hendene – han applauderte scoringen!» (Rosenborg – Vålerenga 7 – 2. Kampen ble spilt 20. oktober 1968, og Odd Iversen scoret seks (!) mål.)

Ni år senere scoret Odd Iversen et enda penere mål, denne gang for Vålerenga (Vålerenga – Moss, 1977). Iversen omtalte målet som «noe av det fineste i verden». Du kan se det perfekte brassesparket på VG.

Fantastiske brassespark i internasjonal fotball

Erling Braut Haaland (Southampton – Manchester City, 2023)

Cristiano Ronaldo (Juventus – Real Madrid, 2018)

Romario (Örebro – Kalmar, 2015)

Zlatan Ibrahimovic (Sverige – England, 2012)

Wayne Rooney (Manchester United – Manchester City, 2011)

Fantastiske brassespark i norsk fotball

Petter Strand (Vålerenga – Sandefjord, 2023)

Faris Moumbagna (Vålerenga – Bodø/Glimt, 2023)

Jakob Napoleon Romsaas (Tromsø – Rosenborg, 2023)

Nicolay Solberg (Fredrikstad – Bryne, 2021)

Odd Iversen (Vålerenga – Moss, 1977)

Odd Iversen (Rosenborg – Vålerenga, 1968)

Ordet ‘brassespark’ på andre språk

Danmark

saksespark

Estland

Käärlöök

Finland

saksipotku

Frankrike

ciseaux retourné, retourné acrobatique

Hellas

psalidaki

Italia

rovesciata

Kroatia

Škarice

Nederland

omhaal

Polen

przewrotka

Portugal

pontapé de bicicleta

Russland

Удар через себя в падении

Storbritannia

overhead kick, scissors kick, bicycle kick

Sverige

cykelspark

Tyskland

Fallrückzieher

Ukraina

Бісікле́та, удар через себе в падінні

Ungarn

ollózás

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tilbake til toppen av siden.